《礼记》中谭公的两个故事的原文和译文是什么?

财经2021-11-18 00:46:22
导读01003010一个原创:孔子路过泰山,一个女人哭着求坟。大师听了,让鲁兹问:“儿子的哭声就像一个焦虑的人。”意思:孔子路过泰山,看到一个

01

003010一个原创:孔子路过泰山,一个女人哭着求坟。大师听了,让鲁兹问:“儿子的哭声就像一个焦虑的人。”意思:孔子路过泰山,看到一个女人在坟前哭得很伤心。孔子站起来,靠在横木上,让鲁兹去问那个女人。鲁兹问:“你哭得这么伤心,好像有什么伤心的事?然后原文:奇大饥。钱鳌为路而吃,为饿而吃。如果你饿了,你会匆忙赶来的。

《礼记.檀弓》一:

原文:孔子路过泰山,一个女人在墓前哭泣。大师听了,让鲁兹问:“儿子的哭声就像一个焦虑的人。”说,“当然。以前舅舅死在老虎里,老公又死了,现在儿子又死了。”师父说:“你怎么不去?”岳:“无苛政。”师父说:“一个男孩都知道,暴政比老虎还凶猛。”

孔子路过泰山,看到一个女人在坟前哭得很伤心。孔子站起来,靠在横木上,让鲁兹去问那个女人。鲁兹问:“你哭得这么伤心,好像有什么伤心的事?”女人说:“对,我公公被老虎咬死了,然后我老公被老虎咬死了,现在我儿子被老虎咬死了!”孔子问:“那你为什么不离开这里?”女人回答说:“没有苛刻和沉重的礼物。”孔子说:“学生要记住,苛捐杂税比老虎更凶更可怕!”

然后:

原文:奇大饥饿。钱鳌为路而吃,为饿而吃。如果你饿了,你会匆忙赶来的。钱鳌左边端菜,右边喝,道:“嘿!快来!”他抬起眼睛看着它,说:“给它,但不要吃有用的食物,甚至想想!”所以谢谢你,没有食物就死了。曾子听后,说道:“禹卫!很好吃,可以去,可以感谢,可以吃。

齐发生了严重的饥荒。钱敖在路边准备了饭菜,给路过的饥饿的人吃。有一个饥饿的人用袖子蒙住脸,拖着脚走来走去,两眼茫然。

钱鳌左手拿着菜,右手拿着汤,说:“喂!来吃吧!”饥饿的人抬头看着他说:“我之所以处于这种境地,是因为我不吃别人的施舍!

钱敖追着他道歉,但他还是没吃,最后饿死了。曾子听后说:“恐怕没有这个必要!钱敖粗暴地打电话时,当然可以拒绝,但道歉后就可以吃了。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!