将进酒翻译及原文注释(将进酒翻译)
大家好,小牌来为大家解答以上的问题。将进酒翻译及原文注释,将进酒翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、⑴将进酒:属汉乐府旧题。
2、将(qiāng):请。
3、将进酒选自《李太白全集》。
4、这首诗大约作于天宝十一年(752)。
5、距诗人被唐玄宗“赐金放还”已达八年之久。
6、当时,他跟岑勋曾多次应邀到嵩山(在今河南登封市境内)元丹丘家里做客。
7、 ⑵君不见:乐府中常用的一种夸语。
8、天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。
9、 ⑶高堂:指的是父母。
10、青丝:黑发。
11、此句意为年迈的父母明镜中看到了自己的白发而悲伤。
12、 ⑷得意:适意高兴的时候。
13、 ⑸会须:应当。
14、会,须,皆有应当的意思。
15、 ⑹岑夫子:指岑(cén)勋。
16、丹丘生:元丹丘。
17、二人均为李白的好友。
18、 ⑺杯莫停:一作“君莫停”。
19、 ⑻与君:给你们,为你们。
20、君,指岑、元二人。
21、 ⑼倾耳听:一作“侧耳听”。
22、 ⑽钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。
23、馔(zhuàn)玉:美好的食物。
24、形容食物如玉一样精美。
25、馔,吃喝。
26、玉,像玉一般美好。
27、 ⑾不复醒:也有版本为“不用醒”或“不愿醒”。
28、(现高中教材之人民教育出版社---普通高中课程标准实验教科书---中国古代诗歌诗歌散文欣赏中是----但愿长醉不愿醒) ⑿陈王:指陈思王曹植。
29、平乐:观名。
30、在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。
31、恣(zì):放纵,无拘无束。
32、谑(xuè):玩笑 。
33、 ⒀言少钱:一作“言钱少”。
34、 ⒁径须:干脆,只管。
35、沽(gū):通“酤”,买或卖,这里指买。
36、 ⒂五花马:指名贵的马。
37、一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。
38、 ⒃尔:你。
39、销:同“消”。
40、 【译文】 你没见那黄河之水从天上奔腾而来, 波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。
41、 你没见那年迈的父母,对着明镜感叹自己的白发, 年轻时候的满头青丝如今已是雪白一片。
42、 人生得意之时应当纵情欢乐, 莫要让这金杯无酒空对明月。
43、 每个人只要生下来就必有用处, 黄金千两一挥而尽还能够再来。
44、 我们烹羊宰牛姑且作乐, 一次痛饮三百杯也不为多! 岑夫子和丹丘生啊! 快喝吧!别停下杯子。
45、 我为你们高歌一曲, 请你们都来侧耳倾听: 钟鸣馔食的豪华生活有何珍贵, 只希望长驻醉乡不再清醒。
46、 自古以来圣贤这两种酒是寂寞的, 只有那喝酒的人才能够留传美名。
47、 陈王曹植当年宴设乐平关你可知道, 斗酒万钱也豪饮宾主尽情欢乐。
48、 主人呀,你为何说我的钱不多? 你只管端出酒来让我喝。
49、 五花千里马,千金狐皮裘, 快叫那侍儿拿去换美酒, 我和你们共同消解这万古愁!。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。